۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۳ |۲۸ شوال ۱۴۴۵ | May 7, 2024
হায়দার বন্দনা
হায়দার বন্দনা

হাওজা / হে ঐ মহামানব যার পূণ্যময় উজ্জ্বল বদন মণ্ডল পূর্ব দিগন্তে উদিত রবির ঈর্ষাস্থল।

অনুবাদ : মুহাম্মদ মুনীর হুসাইন খান

হে ঐ মহামানব যার পূণ্যময় উজ্জ্বল বদন মণ্ডল পূর্ব দিগন্তে উদিত রবির ঈর্ষাস্থল।

হে বিশ্ব স্রষ্টার গৃহে জন্ম গ্রহণকারী (হযরত আলী ( আ: ) ১৩ রজব পবিত্র কা'বার( বাইতুল্লাহ ) অভ্যন্তরে জন্ম গ্রহণ করেন)

হে জগতের জীবন প্রাণ

তোমার বদনমণ্ডলে স্রষ্টার আলোক চ্ছটা যেন জীবনেরই নয়নমণি

মানুষের ক্ষুদ্র জ্ঞানে কিভাবে সম্ভব তোমার ন্যায়পরায়ণতার মূল্যায়ন ?

হায়দারের স্তুতি সত্যেরই স্তুতি ধর্ম ও ন্যায়েরই স্তুতি

সানায়ে হেইদার সানায়ে হাক্ব্ সেতয়েশে আদল ও দ্বীন বোভাদ

আলী প্রেমের অনলে দগ্ধ ( ফানা ও বিলীন ) হওয়া মোদের ধর্ম নীতি

যে সূযে এশক্বাশ ফানা শোদান হামীশে ম র অঈন বোভাদ

হাল আতায় ( পবিত্র কুরআনের সূরা - ই দাহর বা সূরা -ই ইনসান ) আছে তব প্রশংসা - স্তুতি

ব্যস তোমার জন্য যথেষ্ট এতটুকু প্রশংসা - স্তুতি

তোমার ইশক্ ( প্রেম ) মোদের দেহের জীবন - প্রাণ

তোমার ভালোবাসা মোদের হৃদয়ে গুপ্ত ধনের চেয়েও মহামূল্যবান

রণক্ষেত্রে চিরন্তন বিজয় প্রতীক তব নাম

সত্যের সৈনিকদের পাথেয় তব নাম

( আদর্শ )

মোদের সংগ্রামে এখন পুনরুজ্জীবিত খায়বর বিজয়ের স্মৃতি

বিশ্বালোকের দৃষ্টি বিস্ময়ে এখন নিবদ্ধ মোদের প্রতি

تبصرہ ارسال

You are replying to: .